将本站设为首页
收藏武艺官网,记住:www.51fdbx.net
账号:
密码:

武艺书院:看啥都有、更新最快

武艺书院:www.51fdbx.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:武艺书院 -> 重生之乘风而起 -> 第八百八十四章 在瘸子面前跛行

第八百八十四章 在瘸子面前跛行

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

等到他们那个时候啊,世界肯定会变得越发的物欲与现实,物欲与现实到男女之间都很已经难容下友情,导致他们都不敢再相信,或者不愿意经营我们现在这样的友谊。”

“要是把感情当做商务来经营,要求投入必须得到回报,自然会认为我们现在所做的,是一件亏耗成本的傻事儿。”

“如果有一天,你不再寻找爱情,只是去爱;不再渴望成功,只是去做;不再追求空泛的成长,只是开始修养自己的性情;你的人生,一切才真正开始。”江舒意低声念到。

“舒意这是谁写的啊?”冯雪珊躺在江舒意的身边,问道:“好像挺不错呀。”

“不知道,我听周至念的。”

“肘子?”

“我也记不得哪儿看来的了。”周至说道:“反正不是纪伯伦。”

这段其实是周至从后世的网络上看来的,传说是纪伯伦的诗作,然而纪伯伦全集周至还是读过的,压根儿没有这段。

“纪伯伦有首诗我没明白。”冯雪珊问道:“就那首《Seven times have I despised my soul》。”

周至一听就笑了:“你是看的事那个意译版本吧?”

“你怎么知道?”

“因为那个版本充满了无病呻吟的矫情。”周至说道:“而且译者的英语水平有些糟糕。”

虽然冯雪珊的英文水平算是相当不错的了,但是这首诗很明显超过了她的理解能力。

最关键是这首诗的“官方译本”就有两个,但是两个都非常的不精妙,导致读过译本再去读原文的读者,会越加的糊涂。

比如诗歌的名称,意译版将之翻译为《我的心曾悲伤过七次》,这就简直是欺负大家不懂英文。

明明就是《我曾七次鄙视自己的灵魂》,直译就是非常准确的,意译版就属于无病呻吟,为了所谓的“信雅达”,搞得连本真都失去了。

还有第一句的翻译就错了:“The first time when I saw her being meek that she might attain height.”

两个版本都将之翻译成了“第一次,当她可以上升而却谦让的时候。”或者“第一次,当我看到她可以升迁却有意谦让时。”

“周至说其实这一句应该是一种不常见的表达方式,that在这里忽略了so,应该是so that才对。”江舒意说道:“


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《重生之乘风而起》的书友还喜欢看

混元书
作者:枫如江画
简介: 一代剑帝陈八荒,被三位女帝算计,联手打进混元魔渊,却偶得混元书。

...
更新时间:2025-12-19 10:19:39
最新章节:第一卷 第226章 为我跳舞!
换嫁绝嗣硬汉,娇娇一胎又一胎
作者:暴富mm
简介: 【跟渣男双重生+换嫁+一见钟情+团宠】

宋静婉重生了。
更新时间:2025-12-19 10:01:00
最新章节:第一卷 第24章 再见赵明津
被黑道千金霸凌,我京少身份曝光
作者:听风弄雨
简介: 顾天穿越成京都太子爷,随便一笑,对方生死难料。\n哪曾想嚣张跋扈没个度,被亲爹一脚踹...
更新时间:2025-12-19 10:06:17
最新章节:第782章 顾天单刀赴会!米歇尔家族!
东北修道三十年,世人敬我如敬神
作者:火出全宇宙
简介: 我修道二十九载,被雷劈了七次。

我见过龙。
更新时间:2025-12-19 10:19:54
最新章节:第二百九十三章田道士被训
人在古代学医,永夜末日来了!
作者:Tina娜娜娜
简介: 文明倒退型古风,多重记忆女主×身世诡异忠犬1什么?人类文明倒退回古代了?
<...
更新时间:2025-12-19 10:00:00
最新章节:第446章 把大王交出来
参加前女友婚礼,现场逮捕新郎官
作者:刹车很及时
简介: 陆川穿越了,穿越地点竟然是死党前女友的婚礼现场。面对奉子成婚的老夫少妻,陆川本想建议...
更新时间:2025-12-19 10:01:00
最新章节:第2030章 死者身份