将本站设为首页
收藏武艺官网,记住:www.51fdbx.net
账号:
密码:

武艺书院:看啥都有、更新最快

武艺书院:www.51fdbx.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:武艺书院 -> 国潮1980 -> 第一千二百一十五章 利益转化

第一千二百一十五章 利益转化

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

***生了摘译本12种、编译本12种、节译本3种、转译本1种、全译本10种,总计38种译本。

并且因为岩波书店、平凡社等大型出版社的大力支持,在许多喜欢华夏文化的日本知识分子中诞生出了一批忠实的「红迷」,虽然数量不多,但极为痴迷。

而所谓「冷遇」则是相较四大名著里的其他三部而言,《红楼梦》知名度偏低、读者偏少、读者面偏窄。

日本的普通读者大多知晓《水浒传》、《三国演义》(日本称为《三国志》)、《西游记》,但对《红楼梦》却知者寥寥,知道的多为有过汉语学习或研究经历的知识分子阶层。

持续研究此书的更是少之又少。

其他三部名著跌宕起伏的故事情节很容易吸引一般读者,《红楼梦》却并非以情节取胜。

此外,《红楼梦》将中国语言文字的美用到了极致,大量诸如谐音、双关、拆字等对汉字音、形、义的出神入化的运用,乃至各类文体、风格不一的韵文等,即便是最好的译本,即便是

伊藤漱平这样的日本「红楼泰斗」也很难还原其中效果。

读者的审美享受从而会大打折扣。

但最最关键的,还是日本有一部和《红楼梦》极为类似的经典作品《源氏物语》。

这部描述的是平安时代的贵族生活,还影射了当时日本的皇权和政治斗争,且成书比红楼要早。

所以就像华夏人众看《红楼梦》者众,对于类型差不多的《源氏物语》就没有了多少兴趣一样。

在日本,看《源氏物语》的人,却不知《红楼梦》者,也一样是很多的。

也正因如此,虽然伊藤漱平肩负着红楼梦的日语翻译职责,而且也很欢迎这部电视剧能在日本全国性的电视台播出。

但从他的角度来看,也很客观地认识到了这部电视剧推广不易,提前给宁卫民打了预防针。

至于他认为《红楼梦》里最易被日本人接受的,是《红楼梦》的无常思想与日本人传统观念中根深蒂固的审美意识——无常观是契合的。

而对于这位学者的忠告,宁卫民不但非常的感激,而且也总算来得及在电视台的推广之前,能够对症下药再做出一些调整。

首先,《红楼梦》片花的广告就得换了,不能像他开始计划的那样,以《四大名著》为噱头,宣传这部电视剧里的华夏美学。

而是得把《源氏物语》拉上,告诉日本人,这是华夏的《源氏物语》,


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《国潮1980》的书友还喜欢看

上帝之鞭的鞭挞
作者:我喜欢旅行
简介: 蒙古的三次西征,形成了金帐汗国、伊儿汗国、察合台汗国和元朝(大汗直辖区)并立的格局,...
更新时间:2026-02-15 02:10:43
最新章节:第八十一章溪畔低语
携崽空降大院,隔壁长官沦陷了
作者:灰色与青菜
简介: 【无穿越+不重生+双洁+久别重逢】

苏野芒钟灵毓秀,是个研...
更新时间:2026-02-15 02:08:52
最新章节:第一卷 第24章 不够喜欢我
十万精兵围皇城,你居然叫我投降?
作者:鸳鸯另丫头
简介: 【纯爽+热血+复仇+称帝+快节奏+多女主】

穿越成女频小说...
更新时间:2026-02-15 01:20:16
最新章节:第一卷 第49章 两个废物换朕命,值!
怜下云栈听风录
作者:漼矜矜
简介: “我所爱的人,一直一直都是大英雄”幽月若怜只剩最后的一口气拥抱着令狐迟风,哭着离世。...
更新时间:2026-01-21 01:26:00
最新章节:第三十章 琴音噬骨,无形杀局
奶团子捡回家,落魄将军府被带飞啦
作者:安柒七
简介: 满门忠烈,风光无限的将军府在青城一役之后就逐渐凋敝。

林将...
更新时间:2026-02-15 00:36:00
最新章节:第一卷 第151章 林致远惹恼了铁布尔
财富自由:从三十开始
作者:静候轮回
简介: 男人三十一枝花?没钱就是稀泥巴!而主角年满三十,获得财富自由系统,这是人生的推到从来...
更新时间:2026-02-15 02:06:00
最新章节:第七百五十一章 皇后镇(4)