将本站设为首页
收藏武艺官网,记住:www.51fdbx.net
账号:
密码:

武艺书院:看啥都有、更新最快

武艺书院:www.51fdbx.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:武艺书院 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

九阴九阳
作者:仗剑修真
简介: 林辰九世轮回归来,觉醒混沌鼎,吞噬阴元即可提升修为!

小师...
更新时间:2025-12-28 19:29:20
最新章节:第一卷 第223章 玄黄不灭,天劫炼体再收三仙!
官途:权力巅峰
作者:任风萧
简介: 官场如战场,尔虞我诈,勾心斗角,可陆浩时刻谨记,做官就要做个好官,要有两颗心,一颗善...
更新时间:2025-12-28 19:15:41
最新章节:第2393章 粉饰自己
红楼琏二爷
作者:桃李不谙春风
简介: 鲜花着锦,烈火烹油,三春尽后,白茫茫一片大地?既为贾家子,当立贾家魂。
更新时间:2025-12-28 18:45:00
最新章节:第1036章 仁川
古代种田日常
作者:倾碧悠然
简介: 简介:家长里短种点田~>本文架空,架得很空>日更,不更会请假>弃文不用告知作者>专栏...
更新时间:2025-12-28 18:46:27
最新章节:328 孩子跟娘走 未捉虫
庆云浮
作者:弄雪天子
简介: 杨菁穿越了,穿成个搅弄风云,威风八面,镇压朝野的女枭雄。可惜,享受是曾经的,风光也是...
更新时间:2025-12-28 19:04:00
最新章节:第170章 心虚
市井娇厨
作者:茶暖
简介: 石头巷新来了一位赵娘子,汴河大街上新开了一处小食摊;冷淘焖子挂汁肉,毕罗鱼羹什香面…...
更新时间:2025-12-28 18:42:00
最新章节:第262章 醒来